Psalms 35:15
LXX_WH(i)
15
G2532
CONJ
[34:15] και
G2596
PREP
κατ
G1473
P-GS
εμου
G2165
V-API-3P
ηυφρανθησαν
G2532
CONJ
και
G4863
V-API-3P
συνηχθησαν
G4863
V-API-3P
συνηχθησαν
G1909
PREP
επ
G1473
P-AS
εμε
G3148
N-NPF
μαστιγες
G2532
CONJ
και
G3364
ADV
ουκ
G1097
V-AAI-1S
εγνων
V-API-3P
διεσχισθησαν
G2532
CONJ
και
G3364
ADV
ου
G2660
V-API-3P
κατενυγησαν
DouayRheims(i)
15 But they rejoiced against me, and came together: scourges were gathered together upon me, and I knew not.
KJV_Cambridge(i)
15 But in mine adversity they rejoiced, and gathered themselves together: yea, the abjects gathered themselves together against me, and I knew it not; they did tear me, and ceased not:
Brenton_Greek(i)
15 Καὶ κατʼ ἐμοῦ εὐφράνθησαν, καὶ συνήχθησαν, συνήχθησαν ἐπʼ ἐμὲ μάστιγες καὶ οὐκ ἔγνων· διεσχίσθησαν καὶ οὐ κατενύγησαν.
JuliaSmith(i)
15 And in my halting they rejoiced, and they were gathered together: they smiting were gathered together against me, and I knew not; they rent asunder and ceased not:
JPS_ASV_Byz(i)
15 But when I halt they rejoice, and gather themselves together; the abjects gather themselves together against me, and those whom I know not; they tear me, and cease not;
Luther1545(i)
15 Sie aber freuen sich über meinen Schaden und rotten sich; es rotten sich die Hinkenden wider mich ohne meine Schuld; sie reißen und hören nicht auf.
Luther1912(i)
15 Sie aber freuen sich über meinen Schaden und rotten sich; es rotten sich die Hinkenden wider mich ohne meine Schuld; sie zerreißen und hören nicht auf.
ReinaValera(i)
15 Pero ellos se alegraron en mi adversidad, y se juntaron; Juntáronse contra mí gentes despreciables, y yo no lo entendía: Despedazábanme, y no cesaban;
Indonesian(i)
15 Tetapi waktu aku susah, mereka senang, dan berkerumun melawan aku. Mereka berjalan terpincang-pincang untuk menghina aku.
ItalianRiveduta(i)
15 Ma, quand’io vacillo, essi si rallegrano, s’adunano assieme; s’aduna contro di me gente abietta che io non conosco; mi lacerano senza posa.
Lithuanian(i)
15 Bet kai aš susvyravau, jie džiaugėsi ir susibūrė prieš mane; puolėjai susibūrė prieš mane man nežinant ir drasko mane be paliovos.
Portuguese(i)
15 Mas, quando eu tropeçava, eles se alegravam e se congregavam; congregavam-se contra mim, homens miseráveis que eu não conhecia; difamavam-me sem cessar.